当前位置:诸城新闻网 > 文化 > 读书 > 莫言《蛙》英国出版 媒体点评:有愚蠢的桥段

莫言《蛙》英国出版 媒体点评:有愚蠢的桥段

2014-12-25 09:48:18 来源:综合

《蛙》,是莫言在获得诺贝尔文学奖前最新的一部小说。上个月,由美国著名汉学家、翻译家葛浩文(Howard Goldblatt)翻译的英文版在英国出版。明年1月,它还将登陆美国。

英文版《蛙》已经上市一个多月,那么英国媒体是如何评价这部小说的呢?翻书党摘译了几篇重要报纸的书评,让我们来听听英伦发来的“蛙声一片”。

《金融时报》则邀请了马来西亚“70后”作家欧大旭(Tash Aw)来点评——

在对小说人物的描写上,莫言充分展现了作为一个长篇小说家的高超技艺。姑姑是一个怪诞却又有着热心肠的角色;小说中的叙事人“蝌蚪”对他所见的纷争不表明自己的立场,这种“疏离”叫人感觉心酸……莫言对小说的框架的谋篇布局——书信和怪异短小的剧本——强化了人们的感知,去体会“蝌蚪”经历过的恐怖和惊心动魄。

葛浩文的翻译印证了他成为最负盛名的译者的实力。灵活处理了莫言小说中那些以人体器官命名的人名,捕捉到了小说许多出色片段所表现的节奏和张力,对“姑姑”遭遇群蛙袭扰这一幕的渲染着实让人难忘。

《英国独立报》的撰稿人是一个名叫“Max Liu”的记者,他写道——

莫言小说里的一些女性角色可谓惨痛,比如一些场面叫人肝肠寸断,像“蝌蚪”的妻子墮胎而死,还有表现出的僵化的“平庸之恶”,比如拥护独生子女政策的姑姑坚信“中国为全人类作贡献”。一个建立在平等基础上却执迷于现状的社会,其中的矛盾是显而易见的。女人的身体成为了社会的战场。一旦妻子生下女儿,男人就如受重创,因此他们孤注一掷,藐视法律,迫使妻子要生儿子。

你想感受到一个作家朝着真理奔去,而小说里意识形态上的固执阻止了莫言这样做。

《爱尔兰独立报》发表了该报记者、作家Darragh McManus撰写的评论:

在一定程度上,《蛙》写得非常好。它是一部广阔的、迷人的政治文化史,巧妙地把荒诞的闹剧和争议的舆论、中国的国情和深刻的主题联系在一起。小说里存在着有趣的部分,也蕴含着哀伤和感动。读者会直观地体会到从毛主席时代到经济腾飞的当下,高密以及整个中国的变迁。

可是小说最后的部分有点“栽”了,里面有个叫人难以置信的、粗糙的代孕和偷精子的愚蠢桥段。虚构的编剧写了一个自我写照的剧本,象征着后现代的繁荣,但却没有为故事“增色”。

  1 条记录 1/1 页
编辑:李杰欣

新闻排行

精彩热图

娱乐新闻



关于我们 - 诸城新闻 - 娱乐新闻 - 网站公告 - 版权声明 - 设为首页 - 加入收藏
新闻信息服务许可证  备案号:鲁ICP备2021025553号-1  主管:中共诸城市委宣传部  主办:诸城市融媒体中心  技术支持:诸城信息港
版权所有:诸城市融媒体中心  地址:诸城市和平街173号 邮编:262200 安全狗网站安全检测